01

Microsoft’s 21-month battle to [1] [pull off] its blockbuster purchase of gaming company Activision has been one of the M&A world’s most [2] [tortuous] recent sagas.

21개월에 걸친 Microsoft의 블록버스터급 게임 회사 Activision 인수를 성사시키기 위한 싸움은 최근 M&A 업계에서 가장 지루한 중 하나였습니다.
[
1
]
(힘든 것을) 해내다, 성사시키다
?
[
2
]
우여곡절이 많은
?

The struggle has served as a striking [3] [demonstration] of the power of a legal, policy and influence machine which costs more than $1bn a year to run, and which has made Microsoft one of the most effective American companies in practising a new form of global corporate [4] [diplomacy] to advance its interests.

이 투쟁은 연간 10억 달러 이상의 운영 비용이 드는 법적, 정책적, 영향력 있는 기구의 힘을 보여 주었으며, 마이크로소프트는 이익을 증진하기 위해 새로운 형태의 글로벌 기업 외교를 실천하는 가장 효과적인 미국 기업 중 하나가 되었습니다.
[
3
]
입증, 실증
?
[
4
]
사교 능력, 외교 수완
?

02

Getting the Activision deal across the line meant defeating a US government effort to block it in court, while also persuading UK [5] [regulators] to allow an eleventh hour reworking of a [6] [transaction] they had already decided to reject.

Activision과의 거래를 성사시키기 위해서는 법정에서 거래를 막으려는 미국 정부의 노력을 물리치고, 영국 규제 당국이 이미 거부하기로 결정한 거래를 11시간 만에 재작업할 수 있도록 설득해야 했습니다.
[
5
]
규제 기관
?
[
6
]
거래, 매매
?

It also involved winning over regulators in many other [7] [jurisdictions] — including Brussels, where Microsoft was once deeply [8] [distrusted] — at a time when [9] [acquisitions] by big tech companies face significant opposition.

또한 대형 기술 기업의 인수가 상당한 반대에 직면한 상황에서 한때 마이크로소프트에 대한 불신이 깊었던 브뤼셀을 비롯한 다른 많은 관할권의 규제 당국의 마음을 사로잡는 일도 포함되었습니다.
[
7
]
관할권, 사법권
?
[
8
]
불신, 불신하다
?
[
9
]
기업 인수
?

03

Under Brad Smith, who became its top legal officer in 2002 and also took on the title of president in 2015, Microsoft has long worked to present a more [10] [conciliatory] face to regulators.

2002년에 최고 법무 책임자가 된 후 2015년에 사장직을 맡은 브래드 스미스(Brad Smith)의 지휘 아래 Microsoft는 오랫동안 규제 기관에 보다 화해적인 모습을 보이기 위해 노력해 왔습니다.
[
10
]
달래는, 회유하기 위한
?

Smith took over as the company’s general counsel [11] [at a low point], after the US Department of Justice came close to winning a court-ordered [12] [break-up]. His rise brought a complete change in approach. While Microsoft had previously fought regulators aggressively, Smith argued for conciliation and [13] [preached] the need to be more transparent with regulators.

스미스는 미국 법무부가 법원의 해체 명령에 거의 승소할 뻔했던 시점에 회사의 법률 고문으로 취임했습니다. 그의 부임으로 접근 방식이 완전히 바뀌었습니다. 이전에는 Microsoft가 규제 당국과 공격적으로 싸웠지만, 스미스는 조정을 주장하고 규제 당국에 더 투명해야 한다고 설파했습니다.
[
11
]
좋지 않은 부분에서
?
[
12
]
단체의 해체, 종말
?
[
13
]
전하다, 역설하다
?

04

In another sign of increasing pressures on the company, Smith, usually the [14] [consummate] diplomat, allowed himself a rare [15] [outburst] in April after British regulators said they would block the Activision deal. The move was “bad for Britain”, and Microsoft’s “darkest day in our four decades” there, he told the BBC.

회사에 대한 압박이 커지고 있다는 또 다른 신호로, 평소 유능한 외교관이었던 스미스는 지난 4월 영국 규제 당국이 액티비전과의 거래를 차단하겠다고 밝힌 후 드물게 폭발했습니다. 그는 BBC와의 인터뷰에서 이러한 움직임은 "영국에 좋지 않은 일"이며 마이크로소프트의 "40년 중 가장 어두운 날"이라고 말했습니다.
[
14
]
완벽한, 능숙한
?
[
15
]
감정의 폭발, 분출
?

Yet the software company was still able to persuade the UK’s Competition and Markets Authority to reconsider, crafting a compromise that led to the agency clearing the deal while also enabling it to claim greater [16] [concessions] from Microsoft than those won by other regulators. 

하지만 이 소프트웨어 회사는 영국 경쟁 및 시장 당국에 재검토를 설득하여 타협안을 도출해냄으로써 당국이 거래를 승인하는 동시에 다른 규제 당국보다 더 많은 양보를 Microsoft에 요구할 수 있게 되었습니다.
[
16
]
양보, 양해, 인정
?

05

The software company has [17] [amassed] “one of the largest armies of corporate diplomats that we’ve ever seen”, said Manas Chawla, a researcher who has studied the company. “They include policy officials working on everything from how to regulate artificial intelligence to protecting elections and tackling [18] [cyberwarfare] against sovereign states,” he said.

이 소프트웨어 회사는 "우리가 지금까지 본 것 중 가장 큰 기업 외교관 군대 중 하나"를 모았다고 이 회사를 연구한 연구원 마나스 차울라는 말합니다. "여기에는 인공 지능을 규제하는 방법부터 선거 보호, 주권 국가에 대한 사이버 전쟁에 대처하는 방법까지 모든 것을 다루는 정책 담당자가 포함되어 있습니다."라고 그는 말했습니다.
[
17
]
모으다, 축적하다
?
[
18
]
사이버 전쟁
?

Microsoft’s attempt to claim the [19] [moral high ground] on issues like cyber security has [20] [grated] with rivals, who claim the company uses its work with governments to distract attention from the role that vulnerabilities in its own software have played in causing the problems in the first place. Earlier this year, for instance, US commerce secretary Gina Raimondo was one of the several officials to have her email compromised after an online email account with Microsoft was hacked.

사이버 보안과 같은 문제에 대해 도덕적 우위를 점하려는 Microsoft의 시도는 경쟁사들과 마찰을 빚고 있으며, 경쟁사들은 Microsoft가 정부와의 협력을 통해 자체 소프트웨어의 취약성이 문제를 일으키는 데 기여한 역할에 대한 관심을 분산시킨다고 주장합니다. 예를 들어, 올해 초 미국 상무부 장관 지나 라이몬도는 Microsoft의 온라인 이메일 계정이 해킹당한 후 이메일이 유출된 여러 공무원 중 한 명이었습니다.
[
19
]
도덕적 우위, 도덕적 우월성
?
[
20
]
짜증나게하다, 신경을 건드리다
?

Q1

빈 칸에 알맞은 단어를 맞춰보세요.

Microsoft’s 21-month battle to pull off its blockbuster purchase of gaming company Activision has been one of the M&A world’s most __________ recent sagas.

21개월에 걸친 Microsoft의 블록버스터급 게임 회사 Activision 인수를 성사시키기 위한 싸움은 최근 M&A 업계에서 가장 지루한 중 하나였습니다.
Joyous
Tortuous
Harmonious
Spontaneous

Q2

빈 칸에 알맞은 단어를 맞춰보세요.

Under Brad Smith, who became its top legal officer in 2002 and also took on the title of president in 2015, Microsoft has long worked to present a more __________ face to regulators.

2002년에 최고 법무 책임자가 된 후 2015년에 사장직을 맡은 브래드 스미스(Brad Smith)의 지휘 아래 Microsoft는 오랫동안 규제 기관에 보다 화해적인 모습을 보이기 위해 노력해 왔습니다.
Conciliatory
Conflicting
Conservative
Convoluted

Q3

굵은 글씨에 대한 알맞은 설명을 맞춰보세요.

Smith took over as the company’s general counsel at a low point, after the US Department of Justice came close to winning a court-ordered break-up.

At a location with low altitude
At a time when something is least successful or effective
In a position where one has to look up
At a place where the temperature is very low