1

0:00/1:34

Walter Isaacson is a professor of history at Tulane University, former editor of Time magazine and author of several biographies. This op-ed is excerpted from his latest book, “Elon Musk.”

번역 보기
biography
전기
op-ed
기명 논평 페이지
excerpt
발췌하다

An hour before Russia launched its invasion of Ukraine on Feb. 24, 2022, it used a massive malware attack to disable the routers of the American satellite company Viasat that provided communications to the country. The command system of the Ukrainian military was crippled, making it almost impossible to mount a defense. Top Ukrainian officials frantically appealed to SpaceX founder Elon Musk for help, and the deputy prime minister, Mykhailo Fedorov, used Twitter to urge him to send Ukraine terminals so it could use the satellite system that the company had built. “We ask you to provide Ukraine with Starlink stations,” he wrote.

번역 보기
malware
악성 소프트웨어
router
라우터(네트워크에서 데이터의 전달을 촉진하는 중계 장치)
cripple
심각한 손상을 주다, 제대로 기능을 못 하게 만들다
frantically
정신 없이
deputy
장 바로 다음가는 직급(부~)

2

0:00/1:34

Musk agreed. Two days later, 500 Starlink terminals arrived in Ukraine. “We have the U.S. military looking to help us with transport, State has offered humanitarian flights and some compensation,” Gwynne Shotwell, Musk’s president at SpaceX, emailed him. “Folks are rallying for sure!”

번역 보기
humanitarian
인도주의적인, 인도주의의
rally
결집하다, 단결시키다

Every day that week, Musk held regular meetings with the Starlink engineers. Unlike every other satellite service, they were able to find ways to defeat Russian jamming. By March 6, the company was providing voice connections for a Ukrainian special operations brigade. Starlink kits were also used to connect the Ukrainian military to the U.S. Joint Special Operations Command and to get Ukrainian television broadcasts back up. Within days, 6,000 more terminals and dishes were shipped, and by July there were 15,000 Starlink terminals operating in Ukraine.

번역 보기
jamming
전파 방해
brigade
군대의 여단, 단체

3

0:00/1:34

Starlink was soon garnering lavish press coverage. “The conflict in Ukraine has provided Musk and SpaceX’s fledgling satellite network with a trial-by-fire that has whetted the appetite of many Western militaries,” Politico wrote after profiling Ukrainian soldiers on the front lines using the service. “Commanders have been impressed by the company’s ability, within days, to deliver thousands of backpack-sized satellite stations to the war-torn country and to keep them online despite increasingly sophisticated attacks from Russian hackers.” The Wall Street Journal also did a feature. “Without Starlink, we would have been losing the war,” one Ukrainian platoon commander told the paper.

번역 보기
garner
얻다, 모으다
lavish
호화로운, 풍성한
fledgling
신출내기, 초보자, 막 날기 시작한 어린 새
trial-by-fire
고난, 매서운 시련
whet
돋우다
platoon
군대의 소대

By September, however, both Musk and military leaders in Ukraine and the United States were realizing the complexity of their relationship. One Friday evening that month, just after spending a week with Musk, I was back home in New Orleans watching a football game at my old high school. (The occasion was that it was one of the final games for the school’s superstar quarterback, Arch Manning.) My phone started vibrating with messages from Musk.

번역 보기
occasion
때, 행사
quarterback
쿼터백(전위와 하프백의 중간 위치에서 뛰면서 공격을 지휘하는 선수)

4

0:00/1:34

“This could be a giant disaster,” he texted. I went behind the bleachers to ask him what the problem was. He was in full Muskian crisis-hero-drama mode, this time understandably. A dangerous issue had arisen, and he believed there was “a non-trivial possibility,” as he put it, that it could lead to a nuclear war — with Starlink partly responsible. The Ukrainian military was attempting a sneak attack on the Russian naval fleet based at Sevastopol in Crimea by sending six small drone submarines packed with explosives, and it was using Starlink to guide them to the target.

번역 보기
bleacher
지붕 없는 관람석, 외야석
non-trivial
사소하지 않은
sneak
살금살금 몰래 하는
naval fleet
해군 함대

Although he had readily supported Ukraine, he believed it was reckless for Ukraine to launch an attack on Crimea, which Russia had annexed in 2014. He had just spoken to the Russian ambassador to the United States. (In later conversations with a few other people, he seemed to imply that he had spoken directly to President Vladimir Putin, but to me he said his communications had gone through the ambassador.) The ambassador had explicitly told him that a Ukrainian attack on Crimea would lead to a nuclear response. Musk explained to me in great detail, as I stood behind the bleachers, the Russian laws and doctrines that decreed such a response.

번역 보기
reckless
무모한, 신중하지 못한
annex
합병하다
doctrine
교리, 신조, 정책, 주의
decreed
법령 판경에 따라 명하다

5

0:00/1:34

Throughout the evening and into the night, he personally took charge of the situation. Allowing the use of Starlink for the attack, he concluded, could be a disaster for the world. So he secretly told his engineers to turn off coverage within 100 kilometers of the Crimean coast. As a result, when the Ukrainian drone subs got near the Russian fleet in Sevastopol, they lost connectivity and washed ashore harmlessly.

번역 보기
ashore
해안으로, 물가로

When the Ukrainian military noticed that Starlink was disabled in and around Crimea, Musk got frantic calls and texts asking him to turn the coverage back on. Fedorov, the deputy prime minister who had originally enlisted his help, secretly shared with him the details of how the drone subs were crucial to their fight for freedom. “We made the sea drones ourselves, they can destroy any cruiser or submarine,” he texted using an encrypted app. “I did not share this information with anyone. I just want you — the person who is changing the world through technology — to know this.”

번역 보기
frantic
정신없이 서두는
encrypted
암호화된